carnegie]
“Take a chance! All life is a chance. The man who goes furthest is generally the one who is willing to do and dare.”
— Dale Carnegie, Motivational expert
「冒險一試!生命全都是機運。走最遠的人通常是願意行動及挑戰的人。」– 戴爾‧卡內基 (勵志專家)
- “chance” 的原意是「機會;運氣」,為名詞;與 “chance” 相關的片語除了 “take a chance” 外,”stand a chance”「有機會」、”take my chances”「試我的運氣」也是常用片語。”furthest” 是形容詞 “far”「遠的」的最高級。”generally” 是「一般地;通常地」,為副詞。”dare” 上面翻為「挑戰」,但原意是「敢;敢於」,為動詞;例:Only a few journalists dared to cover the story. (只有少數記者敢報導此新聞)。
- 戴爾‧卡內基 (1888-1955) 是美國勵志作家及演說家,創立了一些著名的行銷、演講、企業訓練、人際關係、勵志成長等訓練課程,為暢銷書 How to Win Friends and Influence People《卡內基溝通與人際關係 – 如何贏取友誼與影響他人》的作者。
The post Dale Carnegie (勵志專家) appeared first on 英文名人名言佳句 每日一句.